The clouds are lifting, the sun is breaking through.
Le nuvole si diradano! Comincia ad apparire il sole!
I feel like my heart is breaking.
Mi sento il cuore a pezzi.
All nuclear fusion is breaking down.
La fusione nucleare si sta interrompendo.
I can't believe the troupe is breaking up.
Non posso credere che la troupe si stia sfasciando.
He said that tomorrow the Tribune is breaking the story that Mark is serving a life sentence for murder and did you have any comment.
Dice che domani The Tribune pubblicherà la notizia che Mark sta scontando l'ergastolo per omicidio - e vuole qualche tuo commento.
Yeah, but this is breaking and entering.
Sì, ma questa è violazione di domicilio.
I know that But what you should know is that anyone crossing the border is breaking the law
Sì, lo so. Ma voi dovreste sapere che chiunque varca il confine infrange la legge.
Brian Ross at NBC is breaking the story.
Brian Rose della NBC riporterà la notizia.
The very fabric of civilisation is breaking down before our eyes.
La fabbrica della civilizzazione sta disintegrandosi davanti ai nostri occhi.
There is breaking news tonight from Waverly, Virginia, where serial killer Joe Carroll has finally been caught.
C'e' una notizia dell'ultim'ora stasera da Waverly, Virginia, dove il serial killer Joe Carroll e' stato finalmente catturato.
Now, I need you to get your game face on because someone is breaking into the house!
Voglio che fai la faccia da dura, perché... ci sono i ladri.
All I regret is breaking bread with abominations.
Quello di cui mi pento e' di aver vissuto sotto lo stesso tetto con degli abomini.
But the poor man's heart is breaking for not knowing.
Ma al poverino si spezzera' il cuore a vivere nel dubbio.
I'm guessing yours is breaking things, moving heavy objects, maybe grunting from time to time?
Immagino il tuo sia quello di rompere le cose, spostare gli oggetti pesanti, forse anche grugnire, ogni tanto?
My family is breaking up because of you.
La mia famiglia sta andando in pezzi a causa tua.
Again, that is breaking news, and we will have more information as the night continues.
Ancora una volta, queste erano le ultime notizie, e avremo piu' informazioni con il continuare della notte.
I love you so much, my heart is breaking.
Vi amo così tanto, il mio cuore è a pezzi.
Your girlfriend is breaking up our band.
La tua ragazza sta facendo sciogliere la nostra band.
Which means, your commander in chief, the President of the United States is breaking the law.
Che significa? Il vostro capo, il presidente degli Stati Uniti sta infrangendo la legge.
Cases in New York, California, across the country, while right here in Washington, immunity to common germs is breaking down and flooding our city hospitals.
Casi a New York, in California, in tutto il Paese, mentre qui a Washington, l'immunita' ai germi comuni sta sparendo, inondando gli ospedali della nostra citta'.
James is breaking out of his husk, like, in a really aggressive way.
James sta uscendo dal suo bozzolo... in un modo abbastanza aggressivo.
Why is breaking man’s spirit the one thing that can never be done?
Perché lo spirito dell'uomo è l'unica cosa che non può mai essere fatta?
God is breaking into human history in a way that's never happened before.
Dio sta entrando nella storia umana come non e' mai accaduto prima!
Sherry is breaking up with Mitch.
Sherry si sta lasciando con Mitch.
The universe is breaking apart at this very spot.
L'universo si sta spaccando proprio in questo punto.
Nina, our universe is breaking down.
Nina, il nostro universo sta per collassare.
Target is breaking up, but it doesn't seem to be making a difference.
Il bersaglio è distrutto, ma non sembra fare differenza.
Aunt Emmeline, this is breaking news.
Zia Emmeline, questa e' un'edizione straordinaria.
And "Gossip Girl" is breaking the news.
E Gossip Girl ha dato la notizia per prima.
Tell them the signal is breaking up.
Digli che il segnale è interrotto.
I believe that one of the players is breaking the rules of the game.
Credo che un giocatore stia infrangendo le regole di gioco.
Madeleine Albright: This is "Breaking the Glass Ceiling."
Madeleine Albright: Questo è rompere il soffitto di vetro.
Because the whole business of actually suggesting that someone is breaking the law and then gathering evidence and proving that, that turns out to be really inconvenient.
Perché insinuare prima che qualcuno stia infrangendo la legge e poi raccogliere le prove necessarie a provarlo, in fin dei conti è veramente un gran fastidio.
And one metafictive technique is breaking the fourth wall. Right?
Una tecnica metanarrativa consiste nel "rompere la quarta parete".
It was like a scene from doomsday, or maybe like one of those scenes from those Hollywood movies that shows that everything is breaking apart and the world is just ending.
Una scena da giudizio universale, o meglio, una di quelle scene da film dove tutto viene distrutto perché la fine del mondo è arrivata.
(Laughter) It would be just as much fun to talk about some stuff that happened in 1986 and 1987, when a computer hacker is breaking into our systems over at Lawrence Berkeley Labs.
(Risate) E sarebbe altrettanto divertente parlare di cose successe nel 1986 o nel 1987, quando un hacker si stava infiltrando nei nostri sistemi ai Laboratori Lawrence Berkeley.
0.96001315116882s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?